วันพุธที่ 22 กรกฎาคม พ.ศ. 2558

แปลเพลง "Call Your Girlfriend" By Robyn โทรหาแฟนเธอสิจ้ะ

"Call Your Girlfriend"




Call your girlfriend
โทรหาแฟนคุณซิ
It's time you had the talk
ถึงเวลาที่คุณต้องพูดไปได้แล้วนะ
Give your reasons
ให้เหตุผลเขาไปเลย
Say it's not her fault
บอกเขาไปว่ามันไม่ใช่ความผิดของเขาเลย
But you just met somebody new
แต่คุณแค่เจอคนใหม่แล้วก็เท่านั้นเอง


Tell her not to get upset, second-guessing everything you said and done
บอกหล่อนไปนะว่าอย่าเสียใจไป และอย่าได้มัวแต่นั่งแคลงใจกับสิ่งที่คุณได้พูดหรือทำลงไปแล้ว
And then when she gets upset tell her how you never meant to hurt no one
และถ้าเกิดเขาเสียใจขึ้นมาพูดไปสิคะว่า คุณไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายใครนะ
Then you tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again
แล้วบอกต่อไปนะว่า หนทางเดียวที่หัวใจของเขาจะกลับมาดีเหมือนเดิมได้คือ ต้องเรียนรู้ที่จะมีความรักครั้งใหม่อีกครั้ง
And it won't make sense right now but you're still her friend
มันอาจจะฟังดู ไม่เข้าท่าในตอนนี้ แต่บอกเขาไป ว่าเรายังเป็นเพื่อนกันได้อยู่นะ
And then you let her down easy
เท่านี้ คุณก็ไม่ได้ทำให้เขาเจ็บช้ำมากนักหรอก



Call your girlfriend
โทรหาแฟนคุณได้แล้ว
It's time you had the talk
ถึงเวลาที่คุณต้องพูดคุยกับเขาซะที
Give your reasons
ให้เหตุผลไปสิ
Say it's not her fault
บอกว่ามันไม่ใช่ความผิดของเขา
But you just met somebody new
แต่คุณได้พบรักใหม่แล้วก็เท่านั้นเอง



Don't you tell her how I give you something that you never even knew you missed
อย่าไปบอกเขานะคะที่รัก ว่าชั้นน่ะได้มอบสิ่งที่คุณไม่รู้มาก่อนเลยว่าคุณพลาดไปในชีวิต
Don't you even try and explain how it's so different when we kiss
แล้วอย่าได้ไปพูดเชียวน้า ว่ามันแตกต่างกันขนาดไหนตอนที่เราน่ะจูบกัน  ><

You just tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again
คุณบอกเขาแค่ว่า หนทางเดียวที่หัวใจของเขาจะกลับมาดีเหมือนเดิมได้คือ ต้องเรียนรู้ที่จะมีความรักครั้งใหม่อีกครั้ง
And it won't make sense right now but you're still her friend
มันอาจจะฟังดู ไม่เข้าท่าในตอนนี้ แต่บอกเขาไปว่า เรายังเป็นเพื่อนกันได้อยู่นะ
And then you let her down easy

แค่นี้  คุณก็ไม่ได้ทำให้เขาเจ็บช้ำมากมายนักหรอกค่ะ




************************************************

Idiom from *Call your girlfriend* Robyn

Let down = ทำให้ผิดหวังทำให้เสียใจ

ถ้าใครเจอ Let down easy อย่าพึ่งคิดว่ามันผิดกฏแกรมม่านะ อย่าพึ่งแก้มันให้เป็น let down easily

เพราะ Let down easy เป็นIdiom แปลว่า รักษาน้ำใจ, ทำให้ผิดหวังหรือเสียใจน้อยที่สุด

แต่ถ้าจะใช้ Let down easily ความหมายจะเปลี่ยนเป็น ทำให้ผิดหวังอย่างง่ายๆ เลย

ปล ในรูปต้องเปลี่ยน them เป็น him ด้วยนะจ้ะ ผิดพลาดๆ

โอเคร๊



เรื่องชู้ๆ ข่าวคาวๆ เพจเราจะให้รู้แค่คำเดียวไม่ได้เด็ดขาดค่ะ เอาเพิ่มไปเลย





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น